Damien Launay
Author - Speaker | Relational Intelligence & Collective Performance
𝐖𝐡𝐲 𝐝𝐨𝐧'𝐭 𝐰𝐞 𝐮𝐧𝐝𝐞𝐫𝐬𝐭𝐚𝐧𝐝 𝐞𝐚𝐜𝐡 𝐨𝐭𝐡𝐞𝐫… 𝐚𝐭 𝐰𝐨𝐫𝐤 ? 𝘈𝘯𝘥 𝘩𝘰𝘸 𝘵𝘰 𝘵𝘳𝘢𝘯𝘴𝘧𝘰𝘳𝘮 𝘵𝘩𝘦 𝘓𝐈𝘌𝑵 𝘪𝘯𝘵𝘰 𝘢 𝘭𝘦𝘷𝘦𝘳 𝘰𝘧 𝘱𝘦𝘳𝘧𝘰𝘳𝘮𝘢𝘯𝘤𝘦. Damien Launay has been supporting organizations for nearly 20 years that want their teams to cooperate better. To the recurring question: Why, when everyone seems to have good intentions, does it still not work better? His answer is summed up in one word: the LINK. “𝗧𝗵𝗲 𝗲𝗾𝘂𝗶𝗽𝘀 𝗱𝗼 𝗻𝗼𝘁 𝗹𝗮𝗰𝗸 𝗰𝗼𝗺𝗽𝗲𝘁𝗲𝗻𝗰𝗲𝘀… 𝘁𝗵𝗲𝘆 𝗹𝗮𝗰𝗸 𝗹𝗶𝗻𝗸.” Known for his direct, lively, and jargon-free style, he offers conferences that alternate between awareness, interactions, and concrete tools, with a clear objective: to create lasting and actionable insights right from the start. 💬 What participants remember An intervention that “shatters certainties” and brings simplicity back to complex subjects. In the age of AI and generational effects, the importance of strengthening the link is glaring. A positive and engaging energy that immediately captures attention. Strong images (donkey, astronaut, 5 Cs) that remain in memory and continue to be used in teams. Concrete awareness about relationships, communication, and collective work. A conference that is unforgettable… and continues to live on thanks to the tools shared.
Prices
- Conference : 3700 €
Localization
Languages
My conferences
WHY DON'T WE UNDERSTAND EACH OTHER AT WORK?
WHY DON'T WE UNDERSTAND EACH OTHER AT WORK? And "Why don't we do what we know we should do?" It is with these questions that you will embark on a conference that challenges certainties... and transforms your way of working together. For 1 hour, you will discover how to overcome differences in perception to perform better as a team. On the agenda: ▶️ Understand why we do not have the same reading of a situation (limited rationality, generational differences, cognitive biases) 🧠 ▶️ Adjust our posture to gain relational impact and managerial effectiveness 💬 ▶️ Discover simple and concrete tools to better cooperate and engage teams 🔧 ▶️ Move from individuals who endure... to teams that move forward together 🚀 At the end: laughter, insights, concrete tools, and a new way of working in a team. 💬 They talk about it "On the D-day, Damien captivated the audience with his solar energy that allows us to think outside the box, his positivity, and his talent for making demanding subjects accessible. An impactful, fluid, and inspiring intervention." Virginie - TotalEnergies "A lively conference rich in concrete tools. Walking in the footsteps of the donkey allows us to find meaning and feel useful." Mickaël - Creator of theatrical experiences in companies "The young people still talk about it... about the astronaut as well as the donkey... about the 5 Cs... to stay on course in human and work relationships." Sandrine - Director of the local mission
Learn more
Who am I?
What I did before becoming a speaker
Mon rapport au monde du travail, a commencé assez tôt, en centre Bretagne, d’abord comme travailleur des champs, aux pommes de terre à 14 ans et aux framboises à 16 ans, puis il s’est poursuivi avec de l’intérim, notamment en usines agroalimentaires et aéronautiques, puis j’ai été manager dans le milieu associatif et dans le parapublic. Je suis aujourd’hui responsable de l’atelier des transformations au Département du Morbihan, une organisation de 2 800 personnes. L'activité de conférencier est pour moi un bonus pour partager mon expérience et rencontrer d'autres visions du monde.
What made me become a speaker
La circonstance, c’est un anniversaire confiné : le 15 avril 2020, soir de mes 39 ans, j’ai décidé de poser en une nuit sur dans un livre ce que j’avais dans la tête et les tripes. Résultat des courses : j’ai fini un an et demi plus tard accompagné par une illustratrice de talent : Clémence Barbier. Et puis ensuite ça s’est un peu emballé avec les demandes de conférences, les rencontres. Ce n’était pas prévu, mais c’est un gros kiff !
A failure or turning point that shaped me
J’ai commencé comme travailleur estival des champs de 14 à 16 ans. Caissons de pommes de terre, plateaux de framboises, on était payé au rendement dans une ambiance géniale. Et puis j’ai été intérimaire dans l’agroalimentaire et l’aéronautique, journaliste sportif, manager dans l’associatif et le parapublic, formateur, chargé de projets et conseiller en organisation. C’est avec ce vécu multiple que je parle, car c'est à tout ces endroits que j'ai compris la force du LIEN dans les organisation.
What excites me about working as a speaker
L’envie, c’est celle de rendre accessible des concepts et bonnes idées pour mieux faire ensemble dans les entreprises. Je baigne dans l’accompagnement managérial depuis plusieurs années, autant dire que côté littérature, documentation et pratique, j’ai fait un beau tour de ce qui existe sur le sujet. Mais il faut avouer que ce n’est pas toujours accessible, souvent redondant et parfois nuageux. Théoriser ce qu’il faut faire c’est bien et nécessaire, mais mettre concrètement des choses en œuvre c’est un peu différent. Il faut rapprocher le disous du faisous sans hiérarchie entre les deux. Pour moi, plus on sera nombreux à savoir, plus on sera nombreux à agir pour aller de bien en mieux au travail. D
The mission I'm carrying today
Nous devons entrer en résonnance pour progresser en entreprise ! Le facteur H est celui sur lequel tout le monde doit miser si il veut réussir le reste.
The belief or message I want to leave for the long term
Je crois profondément qu’il faut intégrer que nous sommes tous des ânes, c'est à dire que nous avons tous une vérité différente et cela s'explique très bien ! Et c'est en recréant le lien qu' l'on peut devenir des frères d’âmes, porter des convictions plutôt que des certitudes et ainsi faire évoluer positivement les organisations. C'est cette force de la relation dont on me reparle parfois plusieurs années après un évènement
A personal story I often tell
Avec deux amis, Christophe et Laurent, on a créé Dacrislau, une société de services bien avant que les CESU existent et ce alors qu'on n'avait que 16 ans. Avec cette idée, on a peint dans un château classé, servi à de nombreux mariages, gardé des enfants, sortis des chiens... Le tout grâce à la confiance que les gens avaient en nous
Where I'm from and what shaped my childhood
Je suis un breton des terres. Il y a de la sève bretonne en moi en permanence, j’y ai passé mon enfance et je vis depuis plus de 10 ans à Vannes. C’est là que j’ai puisé une grande partie de mes valeurs. Le plaisir de rencontrer, d’échanger et de partager notamment. Ce qui m’anime, c’est la volonté de progresser et de profiter de la vie. J’adore les gens, à commencer par ma famille et mes amis. Je profite au max des temps passés avec eux.
The childhood dream that still follows me
Assez jeune j'ai imaginé être ethnologue, aller à la rencontre de populations inconnues et découvrir leur monde. D'un certain côté, j'ai gardé cette curiosité de l'autre et des cultures collectives.
My memory of speaking in public for the first time
Du plaisir. C'était avec un groupe d'une dizaine de chefs d'entreprises d'un CJD pour tester ma conférence avant de la présenter dans un grand groupe immobilier. Ils ont été à l'écoute et m'ont donné de nombreux conseils pour que la promesse soit au RDV.
The people who most shaped who I am
Je pense que je suis celui que je suis grâce à ce que m'ont donné mes parents : AMOUR et CONFIANCE. J'ai grandi sur un territoire où tout le monde se connaissait, avec un groupe d'ami(e)s très lié. On nous faisait confiance, on était libre et on voulait faire plaisir aux gens. Ca paraît un peu idéalisé mais c'est vraiment ce que j'ai vécu.
The choice that most changed my trajectory
Ma trajectoire n'est pas linéaire, elle se construit plutôt au gré des opportunités et des sensations. On m'a par exemple proposé la direction d'une grosse structure associative en Bretagne dès la fin de mes études et j'ai refusé. Je voulais explorer le monde avant de rentrer en Bretagne. Et je crois qu'au final ma trajectoire à beaucoup de cohérence
The values that guide my life off stage
Respect et liberté
What a normal day looks like for me
Les conférences c'est un hobby que je mène de façon professionnelle. Certains sont très investi dans l'associatif, la vie locale. De mon côté aujourd'hui je vais à la rencontre des entreprises, avec les cadres et les équipes, dans les collectifs de jeunes et vieux dirigeants, dans des collectivités et association. Je veux participer au mouvement en apportant de l’énergie et de l’expérience. Je veux aussi prendre ce que les autres ont envie de donner. Et cela est très en lien avec mon métier actuel car la majorité du temps je manage une équipe d'une dizaine de personnes pour faire vivre la transformation du Département du Morbihan sur 4 axes : robustesse, numérique, management et environnement.
How I recharge between engagements
La famille et les amis, des ressources essentielles pour moi.
The passions and interests that are part of my life
Ce qui m’anime aujourd’hui c’est la volonté de progresser et de profiter de la vie. J’adore les gens, à commencer par ma famille et mes amis. Je profite au max des temps passés avec eux. C’est mon hobbie principal ! Sinon je suis curieux de nature alors je lis beaucoup. Des actualités, des BD, des policiers, je n’exclus rien à priori. Même chose en matière de musique que j’écoute surtout quand je vais courir. En tous les cas j’essaye toujours de profiter pleinement du moment présent. Et s’il ne me plait pas, je fais en sorte qu’il ne s’éternise pas. Je porte un optimisme de volonté. Le pragmatisme de circonstance ne doit pas empêcher de rêver. J’assume d’être un rêveur !
What I'm reading, watching, or learning right now
Je suis curieux, alors j’ai rarement une seule lecture en cours. En ce moment, je navigue entre Malaven, un polar sur une île bretonne, une bande dessinée consacrée à Kafka que je viens de terminer, et Le Petit Guide Illustré de l’Intelligence Émotionnelle. J’aime passer d’un univers à l’autre : la fiction nourrit l’imaginaire, tandis que les ouvrages de développement personnel ou de sciences humaines alimentent ma réflexion et mon travail.
The advice that most impacted my life
« Sois toi-même. » C’est un conseil d’une simplicité désarmante, mais probablement l’un des plus difficiles à appliquer durablement. Plus les années passent, plus je réalise que l’authenticité est un formidable accélérateur : elle simplifie les relations, renforce la confiance et permet de construire un parcours qui nous ressemble vraiment.
What I'd tell myself ten years ago
Je lui dirais : « Tu as raison de garder le sourire. La vie est belle, et elle va continuer à te surprendre dans le bon sens du terme. » Je crois que l’optimisme est une force sous-estimée. Il ne fait pas disparaître les difficultés, mais il aide à traverser les cycles de la vie avec davantage de sérénité et de confiance.
A fear or limit I'm still working on
Le lâcher-prise lorsqu’il s’agit de mes enfants. Je suis quelqu’un qui valorise énormément la liberté, l’autonomie et la confiance. Pourtant, dès qu’il est question de leur sécurité, je découvre encore des marges de progression. C’est probablement le plus beau paradoxe de la parentalité : apprendre à protéger tout en laissant grandir.
What I'm most proud of, beyond my résumé
Je suis fier du chemin parcouru et de la personne que je suis devenu. Plus encore que les réalisations professionnelles, c’est l’équilibre global qui me satisfait : les valeurs que j’essaie d’incarner, les relations que j’ai construites et les personnes qui m’entourent. Aujourd’hui, je peux dire avec sincérité que ce que je suis et ce qui compose ma vie me ressemble profondément.
The next chapter that intrigues me
Je crois beaucoup aux cycles de vie. Certains se terminent, d’autres commencent, et chacun apporte son lot d’apprentissages et d’opportunités. J’ai le sentiment qu’un nouveau chapitre est sur le point de s’ouvrir dans ma vie. Pour l’instant, il est encore en préparation… alors je vais garder une part de mystère. Mais c’est précisément cette phase d’exploration qui me passionne le plus.
Positioning & expertise
What concrete problem I can help your audience solve
J'aide les organisations à mieux faire ensemble. Derrière les tensions, les incompréhensions, les difficultés de coopération ou les transformations à conduire, il y a souvent un sujet relationnel. Mon travail consiste à rendre visibles ces mécanismes humains pour permettre aux individus et aux collectifs d'avancer avec davantage de fluidité, de confiance et d'efficacité.
Why book me rather than another speaker?
Parce que je fais partie de ceux qui pensent qu'une idée n'a de valeur que si elle est comprise, retenue et utilisée par le plus grand nombre. J'aime transformer des concepts parfois complexes en images simples, en histoires concrètes et en prises de conscience accessibles à tous. Le tout avec beaucoup d'énergie, un peu d'humour et une profonde conviction : nous sommes capables de mieux faire ensemble.
My specialty in one sentence
J'aide les organisations à rallumer la flamme de l'engagement grâce à l'intelligence relationnelle.
Topics I don't cover
Je crois profondément à la richesse du débat et à la confrontation respectueuse des idées. Je refuse rarement un sujet par principe. En revanche, je suis très vigilant à ne parler que de ce que je maîtrise réellement. Le monde est vaste, les expertises nombreuses, et je préfère rester à ma juste place plutôt que de donner l'illusion de tout savoir.
My unique angle
Je parle de sujets sérieux sans me prendre au sérieux. Mon approche consiste à rendre accessibles des notions parfois très théoriques en utilisant des métaphores, des histoires et des exemples du quotidien. Je crois davantage à la puissance d'une image qui reste en tête qu'à celle d'une définition savante oubliée dès le lendemain.
The field experience behind my message
Je ne parle pas depuis une tour d'ivoire. J'ai connu les champs de pommes de terre, l'intérim dans l'industrie, le journalisme sportif, le management associatif, le secteur parapublic, la formation, l'accompagnement des organisations et le conseil. J'ai été managé, manager, collaborateur, responsable de projets et observateur passionné des dynamiques humaines. C'est cette diversité qui nourrit mes conférences.
My speaking style in one or two sentences
Dynamique, accessible et profondément humain.
J'aime créer un moment où l'on apprend sans avoir l'impression d'assister à un cours. Le sourire, l'émotion et la réflexion avancent ensemble. Une conférence doit donner envie de penser autrement, mais aussi de passer à l'action.
Which audiences get the most from my sessions
Tous ceux qui travaillent avec des êtres humains, c'est donc large... J'ai eu la chance d'intervenir aussi bien auprès de dirigeants de grandes banques européennes que de jeunes accompagnés par des missions locales. Les contextes changent, les enjeux évoluent, mais les mécanismes relationnels restent universels. Chacun repart donc avec des clés adaptées à sa propre réalité.
Which types of organizations I'm the best fit for
Pour toutes les organisations qui considèrent que la qualité des relations humaines est un levier majeur d'engagement, de coopération et de performance durable.
Cela concerne aussi bien les entreprises privées que les collectivités, les associations ou les institutions publiques.
Concrete outcomes your audience can expect after I speak
Une meilleure compréhension de lui-même et des autres. Lorsque l'on comprend mieux ce qui nous anime et ce qui anime ceux qui nous entourent, il devient plus facile de coopérer, de communiquer, de faire confiance et de construire un projet collectif. Les participants repartent avec davantage de recul, mais surtout avec l'envie d'agir avec leur premier cercle.
The method, framework, or philosophy I stand for
Sincèrement je crois que tout le monde dit la même chose. On change les schémas et visuels, mais en vrai, on entend quasi partout les mêmes messages. Je porte le concept de management résonant, mais l'essentiel pour moi c'est surtout la forme pour passer mon message, du fun et accessible pour toucher un maximum de personnes.
Results & credibility
Career highlights I want to emphasize
La diversité des univers dans lesquels j'ai pu intervenir. Pouvoir passer d'un grand groupe international à une association locale ou d'un comité de direction à un public de jeunes est une richesse immense. Cette diversité nourrit ma réflexion et me rappelle chaque jour que les sujets humains dépassent largement les statuts et les fonctions.
Clients and sectors that have trusted me
J'interviens auprès d'entreprises privées, d'institutions publiques, d'acteurs bancaires et financiers, de collectivités, d'associations, d'organismes de formation et de nombreuses structures engagées dans des démarches de transformation ou de développement humain.
What organizers and audiences tell me most often
Deux mots reviennent systématiquement : énergie et simplicité. Les participants apprécient la capacité à rendre accessibles des notions complexes et à créer des prises de conscience durables à travers des images qu'ils continuent souvent à utiliser plusieurs mois après la conférence.
Where I shine most — and when I point you to another option
Les conférences devant un large public sont clairement mon terrain de jeu favori.
J'aime l'énergie collective, la dynamique d'une salle pleine et la possibilité d'embarquer plusieurs centaines de personnes dans une même réflexion. À l'inverse, lorsqu'il s'agit d'une formation très technique ou d'un accompagnement approfondi en petit groupe, je recommande volontiers d'autres intervenants ou d'autres formats plus adaptés.
What I spotlight beyond my profile (book, certifications, proof, etc.)
Ma capacité à créer des ponts. Des ponts entre les générations, entre les métiers, entre les fonctions, entre ceux qui décident et ceux qui exécutent. Je crois que le dialogue reste l'un des plus puissants moteurs de transformation collective. Et pour en savoir plus, il y a mon livre "Comment faire avancer son ân(m)e?"
Speaking style
My energy on stage
Engagée, positive et communicative. Je crois que l'on retient davantage ce que l'on ressent que ce que l'on entend. Mon énergie n'est jamais un spectacle. Elle est au service du message et de l'expérience vécue par le public.
How audiences experience my sessions (participation, humor, pace)
Comme une traversée. Une traversée faite d'histoires, de sourires, de réflexions et parfois d'émotions. Chacun y trouve des résonances différentes, mais tous sont invités à regarder les relations humaines sous un angle nouveau.
Visuals and personal stories: what to expect from me
Oui, énormément. Je m'appuie sur un fidèle compagnon de route qui accompagne le public tout au long de la traversée. Les métaphores, les anecdotes vécues et les images fortes occupent une place centrale dans mes conférences. Elles rendent les messages plus accessibles, plus concrets et surtout plus mémorables.
Inspirational keynote vs hands-on workshop; improvisation vs tight structure — how I work
Résolument keynote. Mes conférences sont très préparées et structurées. L'énergie peut donner une impression de spontanéité, mais le fond est soigneusement construit en amont. Chaque intervention est pensée pour répondre aux enjeux du client et aux attentes du public.
How I customize content and how much I tailor to you
Toujours. Je considère même que c'est la base d'une bonne conférence. Chaque mission commence par un échange exploratoire approfondi. Comprendre les enjeux, les attentes, le contexte et l'intention permet ensuite de construire une intervention qui fait véritablement écho au public présent dans la salle.
What makes my sessions memorable
Parce qu'elles associent énergie, émotion et simplicité. Les participants repartent généralement avec quelques images fortes, des modèles faciles à retenir et des exemples qu'ils continuent à utiliser dans leur quotidien. Quand une métaphore refait surface plusieurs mois après la conférence, c'est souvent le signe qu'elle a fait son chemin.
The strongest moments and insights I create for audiences
Probablement celle-ci : nous sommes tous l'âne de quelqu'un. Cette idée fait sourire avant d'inviter à réfléchir. Nous regardons tous le monde à travers des expériences, des histoires et des filtres différents. Accepter cela permet souvent de remplacer le jugement par la curiosité et de créer les conditions d'un dialogue plus authentique, où l'on porte des convictions plus que des certitudes.
The emotion or mindset I want people to leave with
De la joie, de l'optimisme et une envie sincère d'agir. Si les participants quittent la salle avec le sourire et l'envie de faire un premier pas vers le mieux, alors la mission est accomplie.
Concrete content
The main takeaways participants leave with
D'abord que les relations humaines sont rarement compliquées... mais qu'elles sont souvent complexes.
Ensuite que nous avons beaucoup plus de pouvoir que nous le pensons sur la qualité de nos interactions. Et enfin que comprendre les autres commence souvent par mieux se comprendre soi-même.
Au fond, les participants repartent avec une conviction simple : il est possible de mieux faire ensemble.
What your audience can apply the very next day
C'est un critère important pour moi. Si une idée est brillante mais inutilisable, elle restera au fond d'un carnet de notes. J'aime donc partager des outils et des réflexes qui peuvent être testés dès le lendemain : une façon différente d'écouter, de questionner, de faire un feedback, d'aborder un désaccord et de la méthode pour construire vision et action en collectif.
Tools, methods, and exercises I provide
Celui qu'on retient le plus est le modèle des “4 cons” qui place l’Humain au cœur du management en s’appuyant sur quatre piliers simples et puissants : confiance, contact, constance et conciliation. La confiance est le socle de tout collectif performant : elle combine confiance en soi et confiance en l’autre. Elle ne se décrète pas, elle se construit dans la durée, par des interactions quotidiennes et sincères. Elle est contagieuse : chaque micro-connexion (un bonjour, une écoute réelle) alimente un cercle vertueux. Le contact est la condition pour faire vivre cette confiance. Manager, ce n’est pas piloter à distance, mais être présent auprès de ceux qui font. Sortir des tableaux de bord pour aller voir le réel permet de mieux décider. Plus on est haut, plus le contact terrain devient essentiel pour éviter les angles morts. La constance apporte la stabilité dont les équipes ont besoin dans un monde en mouvement. Elle repose sur des repères clairs : valeurs, règles du jeu, identité collective .Le manager doit incarner cette cohérence au quotidien, dans ses paroles comme dans ses actes. C’est cette régularité qui sécurise, engage et donne du sens dans le changement. La conciliation est l’art de décider dans la complexité. Il s’agit d’arbitrer entre contraintes et ambitions, sans tomber dans le compromis mou. Elle demande écoute, discernement et capacité à assumer des choix. Bonus : le leader efficace cultive l’humilité et accepte qu’il peut se tromper, être CON en résumé. C’est en se remettant en question et en apprenant des autres qu’il progresse et fait progresser son collectif.
Myths and common mistakes I debunk
J'en démonte plusieurs. L'idée que les autres sont de mauvaise volonté. L'idée qu'il existe une bonne façon universelle de manager. Ou encore l'idée que communiquer consiste uniquement à écouter. Je rappelle souvent que nous sommes tous l'âne de quelqu'un. Cela permet de remettre un peu d'humilité dans nos certitudes.
Real-world examples that best illustrate my message
Ceux de la vraie vie. Je puise dans mon parcours, dans les organisations que j'accompagne, dans le sport, dans la famille, dans les situations du quotidien. J'aime quand les participants se disent : « Tiens, ça me rappelle exactement quelque chose que j'ai vécu. » C'est souvent à ce moment-là que le message fait son chemin.
Sensitive topics I address frankly, if any
Les conflits, les tensions, les malentendus, le manque de reconnaissance, les écarts entre ce que l'on croit être et l'image que les autres ont de nous et puis les salaires. Ce ne sont pas toujours des sujets confortables, mais ils font partie de la vie des organisations. Je préfère les regarder avec honnêteté plutôt que faire semblant qu'ils n'existent pas.
Beliefs or ideas in the audience I aim to shift
J'aimerais que nous soyons un peu moins rapides à juger et un peu plus curieux de comprendre. J'aimerais aussi faire évoluer cette idée selon laquelle la performance et l'humanité seraient opposées. Mon expérience me montre plutôt que les organisations qui avancent durablement sont souvent celles qui prennent le temps de s'intéresser aux personnes.
The “aha moment” I aim for your audience
Le premier arrive souvent lorsque les participants réalisent que les comportements qui les agacent chez les autres ont généralement une explication. Le second lorsqu'ils comprennent que l'identité — ce que je crois être — n'est pas toujours égale à la réputation — ce que les autres perçoivent. Et puis on chante tous ensemble, mais ça c'est un peu une surprise !
Format
On-site, remote, or hybrid: what I accept and prefer
Présentiel exclusivement, c'est l'énergie qui m'importe !
Limits & transparency
How I handle a difficult or low-energy audience
Déjà, je pars du principe qu'il n'y a pas de mauvais public. Il y a parfois des publics fatigués, prudents, méfiants ou qui n'ont pas choisi d'être là. C'est différent. Mon rôle consiste alors à créer du lien, trouver le bon rythme et adapter mon énergie. Avec un peu d'écoute et beaucoup de sincérité, les choses finissent généralement par se débloquer.
If tech fails: how I respond
Très sereinement.
J'aime mes supports, mais ils ne sont pas le cœur de la conférence. Le cœur, c'est la relation avec le public.
Si la technique décide de prendre une pause, je continue simplement autrement. Les meilleures histoires fonctionnaient déjà très bien avant l'invention du vidéoprojecteur.
How I handle tough questions and running over time
Les questions difficiles sont souvent les plus intéressantes.
Si je connais la réponse, je la partage. Si je ne la connais pas, je le dis simplement. Je n'ai aucun problème avec le fait de ne pas savoir.
Concernant le temps, je suis très attentif au cadre défini avec l'organisateur. Une conférence réussie est aussi une conférence qui respecte ceux qui l'accueillent.
What can derail a session, in my view — and how I prevent it
Le manque de préparation.
Quand on ne connaît ni le public, ni le contexte, ni les attentes, on augmente fortement le risque de passer à côté.
C'est pour cette raison que j'accorde beaucoup d'importance aux échanges préparatoires. Une bonne conférence commence plusieurs semaines avant de monter sur scène.
Logistics & organization
What technical setup I need on site
Je suis plutôt sobre. Un système de projection (vidéo et son), un micro adapté à la salle et un retour de présentation suffisent généralement.
My tech rider or logistics document
Le brief que je viens de faire au dessus est suffisant. Pas compliqué de me faire intervenir.
How early I usually arrive before the event
J'aime arriver suffisamment tôt pour prendre mes marques, rencontrer les équipes, découvrir la salle et sentir l'ambiance.
Selon le contexte, cela représente généralement une arrivée une heure avant l'intervention.
Whether I travel internationally and if I need an interpreter
Avec plaisir, j'ai déjà été en Belgique et au Luxembourg. Par contre je n'interviens que dans les pays francophones, mon anglais ne serait pas au niveau...
My slides, filming, and reusing recordings
Oui, lorsque cela est pertinent et prévu avec l'organisateur. J'aime cependant rappeler qu'une conférence ne se résume jamais à un support. Les slides accompagnent le voyage, mais elles ne remplacent pas l'expérience vécue dans la salle. Donc la captation est souvent un bon complément.
My availability before/after, networking, meet & greet
Bien sûr. J'accorde beaucoup d'importance aux échanges avant l'événement pour comprendre les enjeux et personnaliser l'intervention. Et après la conférence, j'apprécie toujours les discussions avec les participants. Elles prolongent souvent le voyage de façon très enrichissante.
Working together
Why organizers like working with me
Si on n'était pas sur un cet exercice, je leur laisserai le soin de répondre à cette question. Mais ce qu'ils me disent souvent, c'est qu'ils apprécient la simplicité des échanges, la préparation en amont, la capacité d'adaptation et le fait qu'ils puissent compter sur moi. Au fond, j'essaie simplement d'être aussi fiable dans les coulisses que sur scène.