Veronique Corniola

Pioneer of relational communication in France since 1995. Speaker, mentor coach, creator of the D.I.R.E. method. I help leaders and teams create connections, persuade, and speak up.

speaker-picture

"Communicating without creating a connection is not really communicating." This is the conviction that has guided my work for thirty years. As a pioneer of relational communication in France, I have been supporting leaders, managers, and employees since 1995 in the art of creating connections, persuading, and speaking up. I developed my own method, D.I.R.E. — Development of Relational and Emotional Intelligence — registered with the INPI, which helps everyone sell themselves better, manage their relationships better, and assert themselves better, both in business and in life. My approach is concrete: I believe that everything can be worked on, and that learning happens 80% through practical experience, not theory. In conferences as well as in workshops, I make the audience experience things — the power of a smile, reading non-verbal language, the art of overcoming preconceived notions to open doors — so that everyone leaves with immediately applicable reflexes. With over sixty television appearances and extensive stage experience, I know how to capture an audience and transform a human subject into a lively and interactive moment. My intervention themes: the art of creating connections at work, the success of the first impression, mastery of non-verbal language, self-confidence, and public speaking.

Prices

  • Conference : 3500 €

Localization

Paris, France

Languages

English, languages.it, French

My conferences

Conference #1

The Art of Contact: Your Relational Energy at the Service of Professional Success

We believe that communicating well means speaking well. This is false: communicating is about creating a connection, and it all starts with the energy we project. Based on her D.I.R.E. method (Development of Relational and Emotional Intelligence), registered with the INPI, Véronique Corniola shows how everyone can develop their impact at work — convincing, defusing a conflict, succeeding in an interview, uniting a team. A concrete and lively conference, enriched by thirty years of experience, punctuated by simple exercises: the power of a smile, reading non-verbal language, and the art of overcoming preconceived notions to open doors. Participants leave with immediately applicable reflexes. Its originality lies in blending speech with dance, with verbal and non-verbal body language, a show conference where dreams intertwine with reality.

Learn more

Who am I?

What I did before becoming a speaker

je formais des vendeurs, et des commerciaux, et je vendais aussi des séminaires incentives .

What made me become a speaker

j'adore créer des conférences, je trouve cela dynamique et efficace le contact avec le public est une belle sensation mon gout de la scène j'ai fait beaucoup de scène avec ma formation artistique danse , chant et comédie musicale .

A failure or turning point that shaped me

l'échec est une expérience dont il faut se servir afin de ne pas persister dans l'erreur .

What excites me about working as a speaker

la réaction et le retour du public . et créer l'ambiance .

The mission I'm carrying today

Transmettre, même si la prévention ne fait pas tout .

The belief or message I want to leave for the long term

Aucune croyance car elles sont souvent limitantes, mais surtout la liberté de penser librement ,par soi même ne plus etre dans la tyrannie du "je dois" ouvrir la cage aux oiseaux.

A personal story I often tell

surprise ! il y en a plusieurs, mais oui toujours les mêmes !

Where I'm from and what shaped my childhood

ce ne regarde que moi !

The childhood dream that still follows me

je suis passée à autre chose, mais ma passion pour la danse et la comédie musicale restent .

My memory of speaking in public for the first time

Jouissif , malgré le trac!

The people who most shaped who I am

Toute ma famille, Charles Aznavour et le conférencier SYLVAIN Boudreau

The choice that most changed my trajectory

lorsque je me suis mise à mon compte, le coaching car c'est du concret !

The values that guide my life off stage

la curiosité, la persévérance, la joie de vivre , la passion.

What a normal day looks like for me

profitez de ma famille ! sinon danse, barre au sol, supervision psy, mes animaux

How I recharge between engagements

bien dormir lire un bon bouquin et sport

The passions and interests that are part of my life

sports de glisse, skis,les animaux, danse jazz

What I'm most proud of, beyond my résumé

de me lever le matin depuis pluso de 30 ans et d'être heureuse d'aller travailler

Positioning & expertise

Concrete outcomes your audience can expect after I speak

des prises de conscience

The method, framework, or philosophy I stand for

parler vrai !

Limits & transparency

How I handle a difficult or low-energy audience

je gère car je ne prend rien personnellement je répond souvent : vous avez raison mais la réalité est autre !

If tech fails: how I respond

je suis creative et fais participer le public en débat

What can derail a session, in my view — and how I prevent it

cela ne m'est jamais encore arrivé.

Logistics & organization

What technical setup I need on site

Paperboard, et un support musical certaines de mes conférences peuvent être des shows

Whether I travel internationally and if I need an interpreter

oui le japon !

My slides, filming, and reusing recordings

Non

My availability before/after, networking, meet & greet

oui

Working together

Why organizers like working with me

réactivité, fiabilité, et je suis sympathique et arrangeante mais pas la désorganisation.

Themes of my conferences

Take action

This speaker is interesting and i wish to know more
I'm looking for a speaker and need help